À¥Áø ´ë»ê¹®È­
 
*¼­¿ï±¹Á¦¹®ÇÐÆ÷·³ - µ¿¾ç, ¼­¾ç(¿ª»ç - ¸ùȯ ½Ã)
 
 

ÆíÁýÀÚ ÁÖ) ÇÁ¶û½º ¹®´ÜÀÇ »ì¾ÆÀÖ´Â ½ÅÈ­ ¸£ Ŭ·¹Áö¿À´Â Áö³­ ¼­¿ï±¹Á¦¹®ÇÐÆ÷·³¿¡ Âü°¡Çϱâ À§ÇØ ¹Ì±¹ ´º¸ß½ÃÄÚ ÁÖ¿¡¼­ Çѱ¹À¸·Î ºñÇà±â¸¦ Ÿ°í ¿À¸é¼­ ¾Ë·¡½ºÄ« »ó°ø¿¡¼­ Çѱ¹À» ÁÖÁ¦·Î ÇÑ ½Ã¸¦ ½è´Ù. ¸£ Ŭ·¹Áö¿À´Â ÀÌ ½Ã¸¦ Áö³­ 5¿ù 24ÀÏ ¿­¸° ¡®ÀÛ°¡ÀÇ ¹ã¡¯ Çà»ç ¶§ ³¶µ¶Çߴµ¥ ¡º´ë»ê¹®È­¡»¿¡¼­´Â ÀÌ ½Ã¸¦ ÀÌÈ­¿©´ë ºÒ¹®°ú ¼Û±âÁ¤ ±³¼öÀÇ ¹ø¿ªÀ¸·Î ¼ö·ÏÇÑ´Ù. ¸£ Ŭ·¹Áö¿À´Â Áö³­ 2001³â ù Çѱ¹ ¹æ¹® ¶§µµ ¿©ÇàÂ÷ µé¸¥ Àü³² È­¼ø ¿îÁֻ翡¼­ÀÇ °¨È¸¸¦ Ç¥ÇöÇÑ¡¸¿îÁÖ»ç, °¡À»ºñ Unjusa, pluie d'automne¡¹¶ó´Â Á¦¸ñÀÇ ½Ã¸¦ º¸³»¿Â ¹Ù ÀÖ´Ù.

 

 

 


µ¿¾ç, ¼­¾ç

(¿ª»ç-¸ùȯ ½Ã)


J.M.G. ¸£ Ŭ·¹Áö¿À


½Ã¼Ó »ç½Ê ų·ÎÀÇ ¹Ù¶÷ÀÌ ºÎ´Â

¸¸ÀÌõ ¹ÌÅÍ °íµµ À§¸¦

½Ã¼Ó Æȹé Ä¥½Ê ¸¶ÀÏÀÇ ¼Óµµ·Î ´Þ·Á

³× ½Ã°£¸¸¿¡

ºùÇÏÁö¿ªÀÇ ´Ù¸®¸¦ °Ç³Ê

ÇϾá È£¼ö, ½£

Å÷µå¶ó¸¦ Áö³ª¿Ô´Ù

±×°÷Àº

ºß¸§ ºùÇÏÀÛ¿ëÀÌ ÀÖ¾ú´ø À̸¸À°Ãµ ³â Àü °æºÎÅÍ

¼öõ ³â µ¿¾È

³²ÀÚµé

¿©ÀÚµé

¾î¸°¾ÆÀ̵é

ÇÒ¸Ó´Ï, ÇҾƹöÁöµéÀÌ

Áö³ª°£ °÷ÀÌ´Ù

±×µéÀº »õ·Î¿î ¼¼»óÀ» ¹ß°ßÇß´Ù


»õ½ÏÀÌ µ¸¾Æ³ª°í

¿ù±Ö³ª¹«°¡ ´ýºÒ ½£À» µÚµ¤´Â

º½ÀÌ ¿À¸é

±×µéÀº žçÀÌ ¶°¿À¸£´Â °÷À» ÇâÇØ ¹ß°ÉÀ½À» ÀçÃËÇß´Ù


¸ÅÀÏ ¾Æħ º¸µû¸®¸¦ ½Õ´Ù

¸¶¸¥ ÀÙÀ¸·Î ¸¸µç ¹Ù±¸´Ï¿¡ ¾ç½Ä°Å¸® À°Æ÷¸¦ ³Ö°í

¿µ¿øÈ÷ ²¨ÁöÁö ¾ÊÀ» ºÒ¾¾´Â ¹öµé ±¤ÁÖ¸® ¼Ó¿¡ ²À²À ¼û°å´Ù

³ëÀεéÀº µî¿¡´Ù ºÎ½Ëµ¹À» ºñ²ô·¯¸Ì´Ù

¼ø·ÏÀÇ °¡Á×À¸·Î ¸¸µç ¿ä¶÷ ¼Ó¿¡¼­ ¾ÆÀ̵éÀº Ī¾ó°Å·È´Ù

¿¶Àº ¾È°³´Â °è°î¿¡ º¸¼Ûº¸¼ÛÇÑ ¹Ù¶÷À» °¡Á®¿À°í

Ç®¹ç À§¿¡¼­´Â Â÷°¡¿î ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾ú´Ù

À̳¢ ³¤ µ¹¸æÀÌ À§·Î ¹°Àº Á¹Á¹ Èê·¶´Ù

°Å¸®ÀÇ °³µéÀº »õº®ÀÌ ¿À´Â °ÍÀ» ±â´Ù¸®´Ù ¸øÇØ Â¢¾î´ë°í

¹ã»çÀÌ ´Á´ë¿¡ ¹°¸° Ä£±¸¸¦ ¾ÖµµÇϸç ÄÈÄÈ´ë°ï Çß´Ù.


â°ú µµ³¢·Î ¹«ÀåÇÑ

¿©Àεé, ¿©Àεé

»ç½¿À» ÂÑ¾Æ ÀÚÀÛ³ª¹« »ç½Ã³ª¹« ½£ »çÀ̸¦ ´Þ¸®°í

Âѱâ´ø »ç½¿Àº °­°¡¿¡ ¾²·¯Á® Á×À½À» ±â´Ù¸°´Ù

³¯Ä«·Î¿î âÀ¸·Î ¹«ÀåÇÑ ³²ÀÚµéÀº

°õÀ» ±×¸®°í ºÎä²Ã ¸ð¾çÀÇ »Ô ´Þ¸° »ç½¿À» »ç³ÉÇß´Ù


Àú³áÀÌ¸é ¾ð´ö À§ ½£ ¼ÓÀÇ ºóÅÍ¿¡ ¸ð¿©

¼­·Î ¼­·Î¸¦ ²À ²ø¾î¾È°í ÀáÀÌ µé¾ú´Ù

¾î¼¸é ³ë·¡¸¦ ºÒ·¶À»Áöµµ


ÇÒ¸Ó´Ï´Â ¾ÆÀ̵éÀ» Àç¿ì´À¶ó ¿¾³¯À̾߱⸦ µé·ÁÁ̴ּÙ

ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ºù±Ûºù±Û µ¹¸ç ÃãÀ» Ãß¾ú´Ù

±×³àÀÇ ±ä ¿ÊÀÚ¶ôÀº ¿ÀµÎ¸·Áýó·³ »ý°å´Ù

Á¶°³²®Áú·Î Àå½ÄÇÑ ±×³àÀÇ ¸Ó¸®Ä«¶ôÀº ¾î±ú À§·Î È帣Áö ¾Ê¾Ò´Ù

³¯Ä«·Î¿î ±×³àÀÇ ¸ñ¼Ò¸®´Â ¸ÁÀÚµéÀÇ È¥·ÉÀ» ºÎ¸£±âµµ ÇÏ°í

°ð ž ¾ÆÀ̵鿡°Ô ±æÀ» ¿­¾îÁֱ⵵ ÇÏ¿´´Ù

¿©ÀεéÀº »êÆÄÀÇ µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸¸ç °­°¡¿¡¼­ ¾ÆÀ̸¦ ³º¾Ò´Ù

±×¸®°í ³ª¼­ °ð¹Ù·Î ÀϾ µÎ ¹ß·Î °É¾î°¬´Ù


±×µé°ú ÇÔ²² °ú°Å´Â ÀØÇôÁ³´Ù

°ú°ÅÀÇ ¿ëÀ̾ú´ø ¿æÀº À̸§À» ¹Ù²Ù¾î

±¸¸§ÀÇ ¹ì, ¹Í½ºÄÚ¾ÆƲ,

³¯°³ ´Þ¸° ¹ì, ÄíÄðÄ­À̶ó ºÒ¸± °ÍÀÌ´Ù

±×µé°ú ÇÔ²² ³× °¡Áö »ö±òµµ

ºÏÂÊÀÇ Èò»ö, ³²ÂÊÀÇ ³ë¶õ »ö,

¼­ÂÊÀÇ °ËÀº »ö, µ¿ÂÊÀÇ ºÓÀº »ö

±×¸®°í Áß¾Ó¿¡´Â, ¸Â¾Æ, ¿Á»öÀÌÁö


¿À´Ã³¯ µ¿°ú ¼­¸¦ ÀØ´Â ´Ù¸®´Â »ç¶óÁ³´Ù

ºñÇà±â´Â ¸¸ÀÌõ ¹ÌÅÍÀÇ ³ôÀÌ¿¡¼­ À¯¹èÀÇ ±æÀ» ³¯¾Æ°£´Ù

¾Æ¸Þ¸®Ä«´Â ¶Ç ÇϳªÀÇ ´ë·úÀÌ´Ù

µ¿¹æ¼¼°è¿Í ¼­¹æ¼¼°è¸¦ ¹ß°ßÇÑ ±×µéÀº

ÀڽŵéÀÌ ±æÀÇ ¹æÇâÀ» µÚÁý¾úÀ½À» ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù

±×µéÀº ¾Æ¸¶µµ ±× ¾ó±¼µéÀÌ °£Á÷ÇÑ ÆòÈ­¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù


Àú ¸Õ °÷, ´º¸ß½ÃÄÚ¿¡¼­

¶°³ª±â Àü, ºñÇà±â Ÿ±â Àü³¯ ¹ã,

½´ÆÛ¸¶ÄÏÀÇ ÁÖÂ÷Àå¿¡¼­

³ª´Â ¾î¶² ³ª¹Ù½Ã Àεð¾ðÀÇ ÀÚµ¿Â÷¸¦ º¸¾Ò´Ù

±× Â÷ÀÇ ¹øÈ£ ÆÇ À§¿¡´Â ÀÌ·¸°Ô ¾²¿©Á® ÀÖ¾ú´Ù

¡¶³ª´Â Çѱ¹À» ±â¾ïÇÑ´Ù¡·



* * *



Extrême orient, Extrême occident

(Poésie historico-onirique)


J.M.G. Le Clézio


A 12,000 mètres d'altitude

A 870 milles à l'heure

Vent frontal 40 kms/h

En quatre heures de temps

Je franchis le pont de glace

les lacs blancs, les forêts

la toundra



où sont passés

pendant des milliers d'années

il y a environ vingt-six mille ans

(âge de la glaciation du Wurm)

les hommes

les femmes

les petits enfants

les vieilles femmes, les vieilliards

qui ont découvert le Nouveau Monde

Au printemps

Quand les boutons d'or poussaient

et quand les buissons se remplissaient d'airelles

Ils recommençaient leur marche dans la direction du soleil levant


Chaque matin, pliant bagages

serrant les provisions de boeuf fumé dans

les paniers de feuilles sèches, portant la braise

éternelle enfermée dans son nid d'osier

et les pierres à feu attachées au dos des vieux hommes

Les enfants pleurnichaient dans leurs berceaux en peau de renne

La brume étirait dans les vallées ses largues cotonneuses

Le vent froid soufflait sur les champs de brômes

L'eau ruisselait sur les rochers moussus

Les chiens jappaient impatients de saluer l'aurore

ou pour pleurer un des leurs que les loups avaient déchiré dans la nuit


Femmes, femmes,

armées de lances, de propulseurs, de la haches,

courant dans les forêts de bouleaux trembles jusqu'à

ce que le cerf se couche au bord de la rivière dans l'attente de la mort

hommes armés d'épieux, chassant l'ours

et le cerf Elaps aux cornes en forme d'évantail

Le soir, ils trouvent une clairière, une colline

ils dorment serrés l'un contre l'autre sous leurs tentes cousues avec des nerfs

Ils chantaient peut-être


Une grand-mère racontait aux enfants des histoires pour dormir

Une femme dansait en tournant,

sa longue robe formait comme une hutte,

ses cheveux tressés de coquillages s'écartaient de ses épaules

Sa voix aiguë appelait les esprits des morts,

ou bien elle ouvrait la voie des enfants à naître

Les femmes accouchaient au bord de la rivière

tenues par les mains des matrones

puis elles se relevaient et recommençaient à marcher


Avec eux, ils emportaient le passé

Yon le dragon qui changerait de nom

qui s'appellerait Mixcoalt, le serpent de nuages,

Kukulcan, le serpent-oiseau

Avec eux les autres couleurs, le blanc au nord,

le jaune au sud, le noir à l'ouest, le rouge à l'est,

et au centre, OK, la couleur du jade


Aujourd'hui, le pont est oublié

l'avion survole à 12,000 mètres le chemin de l'exil

L'Amérique est un autre continent

Ceux qui inventent l'orient et l'occident

ne savent pas qu'ils ont renversé le sens de la route

Peut-être qu'ils ne savent pas lire sur la paix des visages


Là-bas, au Nouveau-Mexique,

avant de partir, la veille de mon voyage en avion,

sur le parking de K-Mart

j'ai vu la voiture d'un Indien Navache

au-dessus de la plaque d'immatriculation

il y avait cet écriture

¡¶I remember Korea¡·


 
 
°³ÀÎÁ¤º¸Ãë±Þ¹æħ